Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) matematyka błędne koło, kołowacizna; sytuacja bez wyjścia;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

błędne koło

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

i tak źle i tak niedobrze, cokolwiek byś nie zrobił będzie niedobrze, kwadratura koła

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

To move in this vicious circle means we will get nowhere.
Obracanie się w tym błędnym kole nigdzie nas nie zaprowadzi.

statmt.org

We need to recognise that there is a risk of a vicious circle here.
Musimy uznać, że istnieje tu ryzyko błędnego koła.

statmt.org

Breaking out of this vicious circle will prove to be very difficult.
Wyjście z tego błędnego koła będzie bardzo trudne.

statmt.org

For many years, the EU fleet has suffered from a vicious circle of overcapacity, overfishing and declining profitability.
Od wielu lat flota UE cierpi z powodu złowrogiego kręgu nadmiernych zdolności połowowych, przełowienia oraz spadku zyskowności.

statmt.org

They are responsible for the household impoverishment that is seriously affecting demand, keeping the vicious circle going.
Są oni odpowiedzialni za zubożenie gospodarstw domowych, które w znacznym stopniu ogranicza popyt i utrwala zaistniałą sytuację.

statmt.org

Could the Council do something to put an end to this vicious circle?
Czy Rada mogłaby coś zrobić, aby zatrzymać to błędne koło?

To move in this vicious circle means we will get nowhere.
Obracanie się w tym błędnym kole nigdzie nas nie zaprowadzi.

We need to recognise that there is a risk of a vicious circle here.
Musimy uznać, że istnieje tu ryzyko błędnego koła.

Breaking out of this vicious circle will prove to be very difficult.
Wyjście z tego błędnego koła będzie bardzo trudne.

This is the vicious circle that leads to political disasters.
Jest to błędne koło, które powoduje katastrofy polityczne.

Correct in itself, the decision has generated a vicious circle with negative effects for women.
Chociaż sama w sobie prawidłowa, ta decyzja spowodowała błędne koło mające negatywne skutki dla kobiet.

The Europe 2020 strategy, which is central to the 2012 budget, proposes a way to break this vicious circle.
W strategii Europa 2020, zajmującej centralne miejsce w budżecie na 2012 rok, proponuje się sposób na przerwanie tego błędnego koła.

This is a vicious circle from which it is very difficult for them to escape.
Jest to błędne koło, z którego bardzo trudno im się wyrwać.

Segregation forms a vicious circle and creates fault lines within societies.
Segregacja tworzy błędne koło i podziały w społeczeństwie.

In recent days, the vicious circle of violence in the Middle East has continued.
W ostatnich dniach toczy się dalej błędne koło przemocy na Bliskim Wschodzie.

And I am telling you this: This is a vicious circle.
I powiem Ci jedno: to jest błędne koło.

How can we break the vicious circle?
Jak wyjść z tego błędnego koła?

This is a vicious circle and we need to recognise that no one stands to benefit from this situation in the long term.
To błędne koło i musimy przyznać, że nikt nie skorzysta na tej sytuacji w perspektywie długoterminowej.

Unless we act wisely, consistently and promptly, we may create a vicious circle.
Jeśli nie będziemy działać mądrze, konsekwentnie i terminowo, może powstać błędne koło.

The EU's structural policy is caught up in a massive vicious circle of bureaucracy.
Polityka strukturalna UE została wciągnięta w ogromne błędne koło biurokracji.

Problems relating to social security and their living conditions are then predetermined and the vicious circle is complete.
Problemy związane z ubezpieczeniami społecznymi i warunkami życia są więc z góry ustalone i błędne koło zamyka się.

They are responsible for the household impoverishment that is seriously affecting demand, keeping the vicious circle going.
Są oni odpowiedzialni za zubożenie gospodarstw domowych, które w znacznym stopniu ogranicza popyt i utrwala zaistniałą sytuację.

So we have a vicious circle.
Działa tu zasada błędnego koła.

I therefore believe that we have to break this vicious circle through the balance which Mr Mate spoke of.
Dlatego jestem przekonany, że musimy przeciąć to błędne koło poprzez równowagę, o której mówił pan Mate.

It is a vicious circle.
To zaklęte koło.

Both the clan structure and lack of the right to intervene on the part of the authorities prevent this vicious circle from ever being broken.
Zatrzymanie tego błędnego koła uniemożliwia zarówno struktura klanowa, jak i brak prawa do interwencji ze strony władz.

In return, we, in our countries, keep cracking down on short-stay visa holders, and a vicious circle emerges.
W zamian my w naszych krajach nadal rozprawiamy się z posiadaczami wiz krótkoterminowych i powstaje błędne koło.

Our Roma fellow citizens need our solidarity in order to break the vicious circle of exclusion and violence fed by despair.
Nasi współobywatele, Romowie, potrzebują naszej solidarności, aby przełamać zaklęty krąg wykluczenia i przemocy, które karmią się rozpaczą.

Under this arrangement contracts can be awarded without respecting the appropriate European regulations, which creates a vicious circle of illegality and inefficiency.
W ramach tych rozwiązań zamówienia mogą być przyznawane bez przestrzegania odpowiednich regulacji europejskich, co stwarza błędne koło bezprawności i nieskuteczności.

For many years, the EU fleet has suffered from a vicious circle of overcapacity, over-fishing, and declining profitability.
Flota UE od dawna cierpi w wyniku zjawiska błędnego koła, polegającego na nadmiernej zdolności połowowej, zbyt intensywnych połowach i coraz niższej rentowności.

Two scenarios lie ahead: a vicious circle of divisions, confrontations and mistrust; or a virtuous circle of serious, rigorous, yet unambiguous negotiation.
Mamy przed sobą dwa scenariusze: błędne koło podziałów, konfrontacji i braku zaufania albo wartościowy cykl poważnych, rygorystycznych, jednakże jednoznacznych negocjacji.

These policies must be backed up by ambitious targets for cutting carbon dioxide emissions with an adverse environmental impact because we are going round in a vicious circle.
Polityka ta powinna zostać oparta na ambitnych celach ograniczenia emisji dwutlenku węgla, wywierającej negatywny wpływ na środowisko, ponieważ jest to błędne koło.

What is needed therefore is a combination of military and civilian deployments if we seriously want to break the vicious circle of violence and poverty in Afghanistan.
W takiej sytuacji istotne są działania zarówno wojskowe, jak i cywilne, jeśli naprawdę chcemy przełamać to błędne koło przemocy i biedy w Afganistanie.

First of all, simply by eliminating child poverty we would be able to escape the vicious circle of generations condemned to a life of poverty and social exclusion.
Po pierwsze, eliminując ubóstwo wśród dzieci, moglibyśmy uciec z błędnego koła całych pokoleń skazanych na życie w biedzie i wykluczeniu społecznym.

Their targeted and arbitrary downgrading of countries' credit ratings, both inside and outside the EU, send those countries into a vicious circle of speculation and borrowing.
Ich ukierunkowane i samowolne obniżanie ratingów krajów, zarówno należących do UE, jak i spoza niej, skazuje te kraje na bezwzględną spiralę spekulacji i pożyczek.

This is the only measure which can play a crucial role in facilitating change so that the Roma can be integrated into the labour market and escape the vicious circle of social exclusion.
Jest to jedyny sposób, który może odegrać zasadniczą rolę w ułatwieniu integracji Romów na rynku pracy i wyrwaniu ich z zaklętego koła wykluczenia społecznego.

Undeclared work is a factor with permanently existing negative economic effects in the European labour market, a vicious circle it is very difficult for the employed, and the work providers, to get out of.
Praca nierejestrowana to czynnik stwarzający trwałe negatywne skutki ekonomiczne na europejskim rynku pracy, to błędne koło, z którego zatrudnionym oraz pracodawcom jest trudno się wydostać.

The vicious circle of violence continues with negative consequences not only for the people of Israel and the Palestinians, but for all peoples in the area and for the security of the international community.
Błędne koło przemocy trwa i ma negatywne skutki nie tylko dla ludności izraelskiej i palestyńskiej, lecz dla wszystkich mieszkańców regionu oraz dla bezpieczeństwa wspólnoty międzynarodowej.

The purpose of this conference was to give scope to the European debate about adopting a recommendation on child poverty in order to break the vicious circle of poverty being repeated from generation to generation.
Celem tej konferencji było nadanie ram europejskiej dyskusji na temat przyjęcia zalecenia dotyczącego ubóstwa dzieci, w celu przerwania błędnego koło ubóstwa przenoszonego z pokolenia na pokolenie.

Extremism breeds extremism, and we in Europe are in danger of finding ourselves caught in a very vicious circle if we do not move swiftly to tackle and eliminate some of these root causes.
Ekstremizm rodzi ekstremizm i jeżeli wkrótce nie zajmiemy się i nie wyeliminujemy niektórych z tych podstawowych przyczyn to grozi nam w Europie niebezpieczeństwo zaplątania się w błędne koło.

You know better than I that it is a vicious circle, because you insist on giving us a prescription which does nothing except destroy the workers' dignity, a prescription which results in a lack of decent and viable jobs.
Wie Pan lepiej ode mnie, że jest to błędne koło, gdyż nalega Pan na oferowanie nam recepty, która tylko niszczy godność pracowników, recepty, która powoduje brak przyzwoitych i dostępnych miejsc pracy.